دارالترجمه در غرب تهران

غرب تهران
دارالترجمه
مرتب سازی
ترجمه دکتر همیار در باشگاه نفت
1
ترجمه دکتر همیار در باشگاه نفت
ترجمه مدارک تحصیلی
ترجمه دکتر همیار در محدوده غرب شهر تهران و محله باشگاه نفت در تهرانسر واقع شده است ترجمه تخصصی، مشاوره، ویرایش و چاپ مقالات ISI در موسسه ترجمه و چاپ دکتر همیار (با مجوز رسمی) ترجمه تخصصی مقالات، ترجمه متون تخصصی و عمومی، کتاب، و اسناد مختلف را بالاترین کیفیت و در کمترین زمان ممکن از ما بخواهید. در موسسه ترجمه و چاپ دکتر همیار، فرآیند ثبت سفارش ترجمه به زبان های گوناگون و در رشته های تخصصی مختلف بصورت کاملا آنلاین انجام می شود. همچنین کاربران گرامی در صفحه ثبت سفارش ترجمه، بصورت آنلاین می توانند قیمت ترجمه و زمان تحویل ترجمه خود را بر حسب زبان، نوع متن و کیفیت ترجمه درخواستی محاسبه نمایند! توجه داشته باشید که بر حسب نوع و حجم ترجمه سفارش داده شده، هزینه کلی ترجمه شما می تواند مشمول تخفیف های باورنکردنی شود! با کمک موسسه دکتر همیار چاپ مقالاتISI ، Scopus ، ISC یا کتاب موردنظر خود را بصورت کاملا آنلاین سفارش دهید. مشاوران باتجربه ما آماده ارائه مشاوره جهت انتخاب مجلات مناسب، ترجمه، ویرایش و چاپ مقاله با کیفیت در زمینه های تخصصی مختلف هستند. تهران، تهرانسر، میدان کمال‌الملک، مجتمع الهام، طبقه اول
محله باشگاه نفت
3 ماه پیش
آخرین بروز رسانی: 01 آذر 1403 - 10:06
ترجمه متون در غرب تهران
مترجم همزمان در غرب تهران
ترجمه مدارک تحصیلی در غرب تهران
ترجمه رسمی مدارک هویتی در غرب تهران
ترجمه رسمی مدارک شغلی در غرب تهران
ترجمه رسمی اسناد حقوقی در غرب تهران
ترجمه رسمی به زبان عربی در غرب تهران
ترجمه به زبان های غیر انگلیسی (فرانسه، اسپانیایی و ...) در غرب تهران

دانستن زبان های مختلف همواره کمک زیادی به ما در شناخت فرهنگ های متفاوت ، برقراری ارتباط و افزایش دانش و مهارت ها ی ما میکند، اما دانستن همه ی زبان های دنیا غیر ممکن به نظر می‌رسد، حال اگر ما بخواهیم از یک فیلم آموزشی به زبان المانی استفاده کنیم یا مدارک تحصیلی خود را به دانشگاهی در اسپانیا بفرستیم چه؟

اینجاست که دارالترجمه وارد می شود و زحمت اینکار را برای ما می کشد، دارالترجمه یا دفتر ترجمه، محل کار کردن مترجمین است و وظیفه آن ترجمه متن های مثل مقاله، کتاب ، فیلم ها، انواع مدارک تحصیلی ، ازدواج و ... است.دو نوع دارالترجمه داریم دارالترجمه رسمی و غیر رسمی که در ادامه به بررسی آن می پردازیم.

تفاوت دارالترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟

مهمترین تفاوت دارالترجمه رسمی با غیر رسمی این است که دارالترجمه های رسمی ، از طرف دادگستری و امور مترجمین، مهر و سربرگ رسمی دارند، برای ترجمه مدارک و اسناد حتما باید به دارالترجمه رسمی مراجعه شود البته این به معنای بی کیفیت بودن دارالترجمه های غیر رسمی نیست، بلکه به این معناست که اگر در دارالترجمه رسمی اشتباهی در ترجمه مدارک و اسناد پیش بیاید شما می توانید به دادگستری مراجعه و پیگیری کنید.اما برای شکایت از دارالترجمه غیر رسمی باید به دادگاه مراجعه نمایید.

نکته مهم اینکه ترجمه های رسمی زمان اعتبار دارند وپس از شش ماه منقضی می شوند .

چه مدارکی در دارالترجمه ترجمه می‌شود؟

دارالترجمه رسمی تقریبا می‌تواند هر مدرکی را ترجمه کند، مهر ترجمه رسمی به منزله اطمینان دادن از اصل مدرک است، میتوانید ترجمه انواع مدارک خود از شناسنامه و سند خودرو گرته تا گواهی ازدواجو حتی ریز نمرات دانشجویی را به دارالترجمه بسپارید.

مدارک هویتی

دارالترجمه های رسمی میتوانند تمام مدارک مرتبط به هویت شما از جمله شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت، ویزا، گواهی تولد و ... را با کیفیت بالا و بدون غلط ترجمه کنند.

مدارک تحصیلی

اگر برای مهاجرت و گرفتن پذیرش از دانشگاه مورد نظرتان نیاز به ترجمه رسمی دارید دارالترجمه رسمی می‌تواند ، انواع مدارک دانشگاهی و تحصیلی، ترجمه ریزنمرات، ترجمه رسمی دانشنامه، ترجمه رسمی یزفصل دروس و ... را انجام دهد

مدارک شغلی

دارالترجمه انواع مدارک شغلی شما را که نیاز به ترجمه دارد مانند سوابق شغلی و بیمه‌تان،دارید، مانند حکم کارگزینی، پروانه مطب، کارت بازرگانی هوشمند و ... را برای شما ترجمه می‌کند.

ترجمه فوری

گاهی اوقات پیش می‌آید که شما نیاز دارید که ترجمه مدارک در کمترین زمان انجم شود در این صورت می‌توانید از خدمات ترجمه فوری دارالترجمه‌ها کمک بگیرید.البته توجه کنید که تعرفه ترجمه فوری بیشتر است.

ترجمه رسمی به چه زبان‌های انجام می‌شود؟

در دارالترجمه ها مترجم های بسیاری فعالیت می‌کنند که در زبان‌های متفاوت سررشته دارند، از پرطرفدارترین زبان‌ها می‌توان به زبان انگلیسی، زبان فرانسه، زبان ایتالیایی، زبان عربی، زبان چینی، زبان آلمانی و ... نام برد.

قیمت ترجمه مطالب در دارالترجمه به چه چیزی بستگی دارد؟

دادگستری قیمت ترجمه رسمی را به صورت سراسری در سایت سنام مشخص می کند، با مراجعه با این سایت شما می توانید از جدیدترین قیمت برای هر مدرک مطلع شوید و دارالترجمه در هر جای کشور که باشد اجازه گرفتن مبلغ بیشتری از شما را ندارد . این قیمت،به نوع سند، زبان مبدا یا مقصد و اینکه آیا ترجمه شما فوری است یا نه بستگی دارد.

قیمت ترجمه غیر رسمی به عوامل زیادی از جمله مهارت مترجم، زبان، مدت زمان تحویل ترجمه و تعداد کلمات بستگی دارد.

بطور خلاصه می توان گفت که شما برای ترجمه یک فیلم، کتاب می توانید به دارالترجمه غیر رسمی مراجعه کنید اما برای ترجمه اسناد و مدارک معتبر یا مدارک سری بهتر است از مترجم با مهر رسمی استفاده کنید. نرخ هزینه های ترجمه رسمی هر سال نیز در سامانه سنام مشخص است.

مطالعه بیشتر

سوالات متداول

بهترین دارالترجمه های غرب تهران کدام اند؟

    لیست بهترین دارالترجمه های غرب تهران شامل:
  • ترجمه دکتر همیار در باشگاه نفت

تفاوت دارالترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟

همترین تفاوت دارالترجمه رسمی با غیر رسمی این است که دارالترجمه های رسمی ، از طرف دادگستری و امور مترجمین، مهر و سربرگ رسمی دارند و اگر در دارالترجمه رسمی اشتباهی پیش بیایدمی توانید به دادگستری مراجعه کنید.

قیمت ترجمه رسمی چند است؟

قیمت ترجمه رسمی هر سال توسط دادگستری و امور مترجمین در سامانه سنام مشخص می شود.

درباره ما

مجموعه بازارول یک شرکت تبلیغاتی است که توسط یک تیم از متخصصین با تجربه تشکیل شده، ما در تلاش هستیم که با معرفی کسب و کار ها در تمام نقاط ایران یک پایگاه اطلاعاتی کامل ارائه دهیم که در آن صاحبان مشاغل بتوانند، کسب و کار خود را با تبلیغات هوشمند، معرفی کنند و کاربرانی که در جست و جوی یک کالا یا خدمات در هر منطقه ای هستند در کمترین زمان ممکن، آن کالا یا خدمات را پیدا کنند.

bazarol
TelehoneWhatsAppInstagramGmail
تمامی حقوق این سایت متعلق به شرکت بازارول میباشد