دارالترجمه در محدوده شاهد

محله شاهد
دارالترجمه
مرتب سازی
دفتر ترجمه رسمی ۱۰۶۸ مشهد در شاهد مشهد
دفتر ترجمه رسمی ۱۰۶۸ مشهد در شاهد مشهد
تلاش ما و کادر‌مان در دفتر ترجمه رسمی ۱۰۶۸ مشهد این است که هر ترجمه‌ای را از جمله مدارک مالی و بانکی، مدارک حقوقی و قضایی و مدارک شناسایی، با قیمت مناسب برای شما انجام دهیم. خدمات دفتر ترجمه رسمی ۱۰۶۸ مشهد شامل: اگر به ترجمه مدارک شناسایی مثل کارت ملی و کارت پایان خدمت، مدارک تحصیلی مانند ریز نمرات پیش دانشگاهی، یا مدارک دیگر از جمله وکالت‌نامه‌ و گواهی اشتغال به کار نیاز دارید، ما آماده ارائه خدمات ترجمه به شما هستیم. ما یکی از دفاتر برتر ترجمه هستیم که با کمک مترجمین مجرب حرفه‌ای، انواع ترجمه‌های رسمی و غیررسمی را سریع و دقت بسیار بالا ارائه می‌دهیم. # دفتر ترجمه رسمی ۱۰۶۸ مشهد در شهر مشهد و محله شاهد در خ. ادیب نیشابوری جنوبی واقع شده است
محله شاهد
2 ماه پیش
دفتر ترجمه رسمی در شاهد مشهد
دفتر ترجمه رسمی در شاهد مشهد
در دفتر ترجمه رسمی، مترجمین منظم ما تلاش می‌کند تا ترجمه‌های مختلف از جمله مدارک تحصیلی، مدارک مالی و بانکی و مدارک حقوقی و قضایی ، را با بهترین قیمت به شما ارائه دهد. خدمات دفتر ترجمه رسمی شامل: خدمات ما شامل ترجمه مدارک شناسایی از جمله کارت پایان خدمت و شناسنامه طرح قدیم، مدارک علمی نظیر مدرک پیش‌دانشگاهی، مدارک پزشکی از قبیل گواهی‌های پزشکی و هر نوع مدرک رسمی دیگر می‌شود. تیم ترجمه پیگیر ما با مشاوره دقیق به شما کمک می‌کنند تا با آسودگی خیال مدارک هویتی و تحصیلی خود را به سرعت ترجمه کنید. # دفتر ترجمه رسمی در شهر مشهد و محله شاهد در خ ادیب نیشابوری شمالی بین ادیب بیست و دوم و میدان مادر واقع شده است
محله شاهد
2 ماه پیش
آخرین بروز رسانی: 18 آبان 1403 - 3:17
ترجمه متون در محله شاهد
مترجم همزمان در محله شاهد
ترجمه مدارک تحصیلی در محله شاهد
ترجمه رسمی مدارک هویتی در محله شاهد
ترجمه رسمی مدارک شغلی در محله شاهد
ترجمه رسمی اسناد حقوقی در محله شاهد
ترجمه رسمی به زبان عربی در محله شاهد
ترجمه به زبان های غیر انگلیسی (فرانسه، اسپانیایی و ...) در محله شاهد

دانستن زبان های مختلف همواره کمک زیادی به ما در شناخت فرهنگ های متفاوت ، برقراری ارتباط و افزایش دانش و مهارت ها ی ما میکند، اما دانستن همه ی زبان های دنیا غیر ممکن به نظر می‌رسد، حال اگر ما بخواهیم از یک فیلم آموزشی به زبان المانی استفاده کنیم یا مدارک تحصیلی خود را به دانشگاهی در اسپانیا بفرستیم چه؟

اینجاست که دارالترجمه وارد می شود و زحمت اینکار را برای ما می کشد، دارالترجمه یا دفتر ترجمه، محل کار کردن مترجمین است و وظیفه آن ترجمه متن های مثل مقاله، کتاب ، فیلم ها، انواع مدارک تحصیلی ، ازدواج و ... است.دو نوع دارالترجمه داریم دارالترجمه رسمی و غیر رسمی که در ادامه به بررسی آن می پردازیم.

تفاوت دارالترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟

مهمترین تفاوت دارالترجمه رسمی با غیر رسمی این است که دارالترجمه های رسمی ، از طرف دادگستری و امور مترجمین، مهر و سربرگ رسمی دارند، برای ترجمه مدارک و اسناد حتما باید به دارالترجمه رسمی مراجعه شود البته این به معنای بی کیفیت بودن دارالترجمه های غیر رسمی نیست، بلکه به این معناست که اگر در دارالترجمه رسمی اشتباهی در ترجمه مدارک و اسناد پیش بیاید شما می توانید به دادگستری مراجعه و پیگیری کنید.اما برای شکایت از دارالترجمه غیر رسمی باید به دادگاه مراجعه نمایید.

نکته مهم اینکه ترجمه های رسمی زمان اعتبار دارند وپس از شش ماه منقضی می شوند .

چه مدارکی در دارالترجمه ترجمه می‌شود؟

دارالترجمه رسمی تقریبا می‌تواند هر مدرکی را ترجمه کند، مهر ترجمه رسمی به منزله اطمینان دادن از اصل مدرک است، میتوانید ترجمه انواع مدارک خود از شناسنامه و سند خودرو گرته تا گواهی ازدواجو حتی ریز نمرات دانشجویی را به دارالترجمه بسپارید.

مدارک هویتی

دارالترجمه های رسمی میتوانند تمام مدارک مرتبط به هویت شما از جمله شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت، ویزا، گواهی تولد و ... را با کیفیت بالا و بدون غلط ترجمه کنند.

مدارک تحصیلی

اگر برای مهاجرت و گرفتن پذیرش از دانشگاه مورد نظرتان نیاز به ترجمه رسمی دارید دارالترجمه رسمی می‌تواند ، انواع مدارک دانشگاهی و تحصیلی، ترجمه ریزنمرات، ترجمه رسمی دانشنامه، ترجمه رسمی یزفصل دروس و ... را انجام دهد

مدارک شغلی

دارالترجمه انواع مدارک شغلی شما را که نیاز به ترجمه دارد مانند سوابق شغلی و بیمه‌تان،دارید، مانند حکم کارگزینی، پروانه مطب، کارت بازرگانی هوشمند و ... را برای شما ترجمه می‌کند.

ترجمه فوری

گاهی اوقات پیش می‌آید که شما نیاز دارید که ترجمه مدارک در کمترین زمان انجم شود در این صورت می‌توانید از خدمات ترجمه فوری دارالترجمه‌ها کمک بگیرید.البته توجه کنید که تعرفه ترجمه فوری بیشتر است.

ترجمه رسمی به چه زبان‌های انجام می‌شود؟

در دارالترجمه ها مترجم های بسیاری فعالیت می‌کنند که در زبان‌های متفاوت سررشته دارند، از پرطرفدارترین زبان‌ها می‌توان به زبان انگلیسی، زبان فرانسه، زبان ایتالیایی، زبان عربی، زبان چینی، زبان آلمانی و ... نام برد.

قیمت ترجمه مطالب در دارالترجمه به چه چیزی بستگی دارد؟

دادگستری قیمت ترجمه رسمی را به صورت سراسری در سایت سنام مشخص می کند، با مراجعه با این سایت شما می توانید از جدیدترین قیمت برای هر مدرک مطلع شوید و دارالترجمه در هر جای کشور که باشد اجازه گرفتن مبلغ بیشتری از شما را ندارد . این قیمت،به نوع سند، زبان مبدا یا مقصد و اینکه آیا ترجمه شما فوری است یا نه بستگی دارد.

قیمت ترجمه غیر رسمی به عوامل زیادی از جمله مهارت مترجم، زبان، مدت زمان تحویل ترجمه و تعداد کلمات بستگی دارد.

بطور خلاصه می توان گفت که شما برای ترجمه یک فیلم، کتاب می توانید به دارالترجمه غیر رسمی مراجعه کنید اما برای ترجمه اسناد و مدارک معتبر یا مدارک سری بهتر است از مترجم با مهر رسمی استفاده کنید. نرخ هزینه های ترجمه رسمی هر سال نیز در سامانه سنام مشخص است.

مطالعه بیشتر

سوالات متداول

بهترین دارالترجمه های شاهد کدام اند؟

    لیست بهترین دارالترجمه های شاهد شامل:
  • دفتر ترجمه رسمی ۱۰۶۸ مشهد در شاهد مشهد
  • دفتر ترجمه رسمی در شاهد مشهد

تفاوت دارالترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟

همترین تفاوت دارالترجمه رسمی با غیر رسمی این است که دارالترجمه های رسمی ، از طرف دادگستری و امور مترجمین، مهر و سربرگ رسمی دارند و اگر در دارالترجمه رسمی اشتباهی پیش بیایدمی توانید به دادگستری مراجعه کنید.

قیمت ترجمه رسمی چند است؟

قیمت ترجمه رسمی هر سال توسط دادگستری و امور مترجمین در سامانه سنام مشخص می شود.

درباره ما

مجموعه بازارول یک شرکت تبلیغاتی است که توسط یک تیم از متخصصین با تجربه تشکیل شده، ما در تلاش هستیم که با معرفی کسب و کار ها در تمام نقاط ایران یک پایگاه اطلاعاتی کامل ارائه دهیم که در آن صاحبان مشاغل بتوانند، کسب و کار خود را با تبلیغات هوشمند، معرفی کنند و کاربرانی که در جست و جوی یک کالا یا خدمات در هر منطقه ای هستند در کمترین زمان ممکن، آن کالا یا خدمات را پیدا کنند.

bazarol
TelehoneWhatsAppInstagramGmail
تمامی حقوق این سایت متعلق به شرکت بازارول میباشد