استان تهران
دارالترجمه
مرتب سازی

433 دارالترجمه در استان تهران

433 دارالترجمه در استان تهران وجود دارد که در نواحی خیابان خواجه نصیرالدین طوسی, سازمان آب غربی, خیابان ولیعصر, بلوار کاوه, خیابان مطهری و ... واقع شده است.
banner
8
دارالترجمه رسمی الف
دارالترجمه رسمی الف
در دارالترجمه رسمی الف تمامی اسناد و مدارک با بهترین کیفیت و با استانداردهای سفارت های اروپایی و آمریکایی بصورت فوری و آنلاین به زبان‏ های انگلیسی،آلمانی،ترکی و... ترجمه رسمی می شود. دارالترجمه رسمی الف به عنوان اولین و تنها دارنده اپلیکیشن آنلاین ثبت و سفارشات ترجمه رسمی کشور بستری را فراهم کرده است که مخاطبین محترم در هر زمان و مکانی که هستند، بتوانند تنها با در اختیار داشتن یک موبایل هوشمند، فرایند وقت گیر و پیچیده ترجمه رسمی مدارک و اخذ تاییدات مورد نیاز را تنها با چند کلیک و با آپلود مدارک مورد نیاز انجام بدهند و ترجمه مدارک خود را در زمان تعیین شده دریافت کنند. خدمات دارالترجمه رسمی الف: ترجمه مدارک هویتی: ترجمه رسمی شناسنامه - ترجمه رسمی کارت ملی - ترجمه رسمی گذرنامه - ترجمه رسمی گواهی تجرد - ترجمه رسمی گواهی ولادت - ترجمه رسمی کارت پایان خدمت ترجمه مدارک تحصیلی: ترجمه رسمی دانشنامه - ترجمه رسمی ریز نمرات - ترجمه رسمی مدارک دیپلم و پیش دانشگاهی - ترجمه رسمی سرفصل دروس ترجمه مدارک شغلی: ترجمه رسمی جواز کسب - ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار - ترجمه رسمی روزنامه رسمی - ترجمه رسمی حکم کارگزینی - ترجمه رسمی سابقه بیمه - ترجمه رسمی پروانه مطب - ترجمه رسمی قرارداد و اسناد حقوقی ترجمه رسمی تمامی اسناد و مدارک به انگلیسی و سایر زبان‌ها. راحتی، اطمینان و رضایت مشتری اولویت همیشگی ماست. پس جای هیچ گونه نگرانی نیست چرا که پا به پا تا اخذ ویزا در کنارتان خواهیم بود. دارالترجمه رسمی الف بصورت ۲۴ ساعته آماده پاسخگویی به تمامی سوالات کاربران گرامی است. سوالی دارید؟ ما آنلاین هستیم...
سهروردی
ترجمه مدارک تحصیلی
ترجمه رسمی مدارک هویتی
ترجمه رسمی مدارک شغلی
ترجمه به زبان های غیر انگلیسی (فرانسه، اسپانیایی و ...)
تماس با این کسب و کار
آخرین بروز رسانی: 25 آذر 1404 - 5:19

دانستن زبان های مختلف همواره کمک زیادی به ما در شناخت فرهنگ های متفاوت ، برقراری ارتباط و افزایش دانش و مهارت ها ی ما میکند، اما دانستن همه ی زبان های دنیا غیر ممکن به نظر می‌رسد، حال اگر ما بخواهیم از یک فیلم آموزشی به زبان المانی استفاده کنیم یا مدارک تحصیلی خود را به دانشگاهی در اسپانیا بفرستیم چه؟

اینجاست که دارالترجمه وارد می شود و زحمت اینکار را برای ما می کشد، دارالترجمه یا دفتر ترجمه، محل کار کردن مترجمین است و وظیفه آن ترجمه متن های مثل مقاله، کتاب ، فیلم ها، انواع مدارک تحصیلی ، ازدواج و ... است.دو نوع دارالترجمه داریم دارالترجمه رسمی و غیر رسمی که در ادامه به بررسی آن می پردازیم.

تفاوت دارالترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟

مهمترین تفاوت دارالترجمه رسمی با غیر رسمی این است که دارالترجمه های رسمی ، از طرف دادگستری و امور مترجمین، مهر و سربرگ رسمی دارند، برای ترجمه مدارک و اسناد حتما باید به دارالترجمه رسمی مراجعه شود البته این به معنای بی کیفیت بودن دارالترجمه های غیر رسمی نیست، بلکه به این معناست که اگر در دارالترجمه رسمی اشتباهی در ترجمه مدارک و اسناد پیش بیاید شما می توانید به دادگستری مراجعه و پیگیری کنید.اما برای شکایت از دارالترجمه غیر رسمی باید به دادگاه مراجعه نمایید.

نکته مهم اینکه ترجمه های رسمی زمان اعتبار دارند وپس از شش ماه منقضی می شوند .

چه مدارکی در دارالترجمه ترجمه می‌شود؟

دارالترجمه رسمی تقریبا می‌تواند هر مدرکی را ترجمه کند، مهر ترجمه رسمی به منزله اطمینان دادن از اصل مدرک است، میتوانید ترجمه انواع مدارک خود از شناسنامه و سند خودرو گرته تا گواهی ازدواجو حتی ریز نمرات دانشجویی را به دارالترجمه بسپارید.

مدارک هویتی

دارالترجمه های رسمی میتوانند تمام مدارک مرتبط به هویت شما از جمله شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت، ویزا، گواهی تولد و ... را با کیفیت بالا و بدون غلط ترجمه کنند.

مدارک تحصیلی

اگر برای مهاجرت و گرفتن پذیرش از دانشگاه مورد نظرتان نیاز به ترجمه رسمی دارید دارالترجمه رسمی می‌تواند ، انواع مدارک دانشگاهی و تحصیلی، ترجمه ریزنمرات، ترجمه رسمی دانشنامه، ترجمه رسمی یزفصل دروس و ... را انجام دهد

مدارک شغلی

دارالترجمه انواع مدارک شغلی شما را که نیاز به ترجمه دارد مانند سوابق شغلی و بیمه‌تان،دارید، مانند حکم کارگزینی، پروانه مطب، کارت بازرگانی هوشمند و ... را برای شما ترجمه می‌کند.

ترجمه فوری

گاهی اوقات پیش می‌آید که شما نیاز دارید که ترجمه مدارک در کمترین زمان انجم شود در این صورت می‌توانید از خدمات ترجمه فوری دارالترجمه‌ها کمک بگیرید.البته توجه کنید که تعرفه ترجمه فوری بیشتر است.

ترجمه رسمی به چه زبان‌های انجام می‌شود؟

در دارالترجمه ها مترجم های بسیاری فعالیت می‌کنند که در زبان‌های متفاوت سررشته دارند، از پرطرفدارترین زبان‌ها می‌توان به زبان انگلیسی، زبان فرانسه، زبان ایتالیایی، زبان عربی، زبان چینی، زبان آلمانی و ... نام برد.

قیمت ترجمه مطالب در دارالترجمه به چه چیزی بستگی دارد؟

دادگستری قیمت ترجمه رسمی را به صورت سراسری در سایت سنام مشخص می کند، با مراجعه با این سایت شما می توانید از جدیدترین قیمت برای هر مدرک مطلع شوید و دارالترجمه در هر جای کشور که باشد اجازه گرفتن مبلغ بیشتری از شما را ندارد . این قیمت،به نوع سند، زبان مبدا یا مقصد و اینکه آیا ترجمه شما فوری است یا نه بستگی دارد.

قیمت ترجمه غیر رسمی به عوامل زیادی از جمله مهارت مترجم، زبان، مدت زمان تحویل ترجمه و تعداد کلمات بستگی دارد.

بطور خلاصه می توان گفت که شما برای ترجمه یک فیلم، کتاب می توانید به دارالترجمه غیر رسمی مراجعه کنید اما برای ترجمه اسناد و مدارک معتبر یا مدارک سری بهتر است از مترجم با مهر رسمی استفاده کنید. نرخ هزینه های ترجمه رسمی هر سال نیز در سامانه سنام مشخص است.

دارالترجمه رسمی
دارالترجمه غیر رسمی
دفتر ترجمه
قیمت ترجمه رسمی
تفاوت دارالترجمه رسمی و غیر رسمی
مطالعه بیشتر

سوالات متداول

لیست بهترین دارالترجمه های استان تهران کدام اند؟

    لیست بهترین دارالترجمه(دفتر ترجمه رسمی,دفاتر ترجمه) های استان تهران شامل:
  • دارالترجمه پرهام در نجات اللهی
  • مرکز ترجمه ی حوزه ی هنری در نجات اللهی
  • دفتر ترجمه رسمی شماره 960 در نجات اللهی
  • دارالترجمه رسمی صادقیه (شماره ۱۲۱۸)
  • دفتر ترجمه رسمی الفبای ترجمه
  • دفتر ترجمه رسمی شماره 65 تهران در گاندی
  • دفتر ترجمه رسمی در اختیاریه
  • دارالترجمه رسمی الف
  • ترجمه رسمی تهران در سنایی
  • دارالترجمه جهانگیری در نصرت

تفاوت دارالترجمه رسمی و غیر رسمی چیست؟

همترین تفاوت دارالترجمه رسمی با غیر رسمی این است که دارالترجمه های رسمی ، از طرف دادگستری و امور مترجمین، مهر و سربرگ رسمی دارند و اگر در دارالترجمه رسمی اشتباهی پیش بیایدمی توانید به دادگستری مراجعه کنید.

قیمت ترجمه رسمی چند است؟

قیمت ترجمه رسمی هر سال توسط دادگستری و امور مترجمین در سامانه سنام مشخص می شود.

مطالب مرتبط

آموزش ثبت نام در سامانه سجاد| راهنمای صفر تا صد با عکس مراحل
آموزش ثبت نام در سامانه سجاد| راهنمای صفر تا صد با عکس مراحل

اگر شما دانشجو یا فارغ‌التحصیلی هستید که قصد مهاجرت تحصیلی را دارید، سامانه سجاد بستری ضروری برای تأیید مدارک و انجام امور دانشجویی شماست. این سامانه با ارائه خدماتی مانند تأیید اصالت مدارک، ارزشیابی تحصیلی، انتقال دانشجویان و دریافت بورسیه، فرآیندهای اداری را ساده‌تر، سریع‌تر و شفاف‌تر کرده است. ثبت‌نام در این سامانه اولین گام برای رسمی‌سازی مدارک تحصیلی شماست، بنابراین پیش از هر اقدام مهاجرتی، حتماً مراحل ثبت‌نام و تأیید مدارک خود را تکمیل کنید.

10 ماه پیش
ترجمه رسمی مدارک چقدر طول می کشد ؟ | پاسخ به تمام سوالات ترجمه رسمی مدارک
ترجمه رسمی مدارک چقدر طول می کشد ؟ | پاسخ به تمام سوالات ترجمه رسمی مدارک

مدارکی از قبل شناسنامه، کارت ملی، مدارک تحصیلی( ریز نمرات دانشگاهی)، سند ازدواج یا طلاق چقدر هزینه دارد؟ چه مدت ترجمه مدارک طول می‌کشد؟آیا همه ی مدارک نیاز به مهر رسمی مترجم دارند؟مهر دادگستری برای همه مدارک ترجمه شده لازم است ؟ و دیگر سوالات متداول که ما در این متن سعی کرده ایم آنها را پوشش دهیم .

7 ماه پیش
درباره ما

مجموعه بازارول یک شرکت تبلیغاتی است که توسط یک تیم از متخصصین با تجربه تشکیل شده، ما در تلاش هستیم که با معرفی کسب و کار ها در تمام نقاط ایران یک پایگاه اطلاعاتی کامل ارائه دهیم که در آن صاحبان مشاغل بتوانند، کسب و کار خود را با تبلیغات هوشمند، معرفی کنند و کاربرانی که در جست و جوی یک کالا یا خدمات در هر منطقه ای هستند در کمترین زمان ممکن، آن کالا یا خدمات را پیدا کنند.

bazarol
e-namad
نمایش نقشه
فیلتر ها
جستجو
پنل کاربری